Інтервю з Іреною Као та розіграш книги «Я дивлюся на тебе».

1




Чуттєва, повна пристрасті і еротизму італійська трилогія Ірені Као впевнено завойовує серця читачів усього світу. Напередодні виходу в Росії першої частини самій незвичайній і чарівною любовної історії цього року – книги «Я дивлюся на тебе», Ірені Као відповіла на запитання редакції Єви.Ру

Як Ви в декількох реченнях відповіли на питання: хто така Ірені Као?

Магма творчої енергії, завзяття та самоіронії.

Чи вдається Вам знаходити баланс між роботою та особистим життям?

Непросте завдання. Моя робота вимагає від мене багатьох жертв. Коли я пишу, поринаю в процес цілком, забуваю і про себе, і про будь-яких інших проявах життя. Дивитися на світ широко розкритими від подиву очима і культивувати в собі почуття вдячності за все, що з тобою відбувається, – ось перевірені методи не втратити себе.

Є хобі Ірени Као?

Мені дуже подобається займатися спортом: бігати, ганяти на велосипеді, ходити по горах. І танцювати! Танець, як заняття, врятував мені одного разу життя і з тих пір займає особливе положення в ряду моїх серцевих прихильностей. І я до безумства люблю кіно, – хочу не тільки дивитися, але і намагатися робити.

Як, коли і чому Ви вирішили писати?

Писати – зовсім не результат прийнятого рішення, а наслідок внутрішньої потреби. Я пописывала завжди. При цьому ідея роману зародилася в 2007 році, коли я закінчувала історичне дослідження при Університеті у Венеції, будучи здобувачем докторського титулу. Ідея, не даючи мені покоая, оформлялася протягом усього цього року.

Як Ви ставитеся до критики?

Я навчилася приймати і цінувати критику, якщо вона конструктивна. Критику голосовную теж вітаю, але з іронією.

Ви отримали освіту за спеціальністю “Антична історія “. Чи Ви працювали за фахом? Допомагає отримана освіта створювати твори художньої літератури?

Якийсь час я працювала в університеті Венеції на посаді ассисента, потім рік викладала гуманітарні науки в ліцеї (Liceo classico di Venezia ). Зрозуміло, я пишу, спираючись на багаж знань, набутих під час навчання та у ході наукових досліджень. А від творів класичної літератури я просто не можу відірватися.

Як би Ви самі визначили жанр трилогії?

Я не вважаю, що визначення «еротична» не описує жанр трилогії повною мірою. Еротика в трилогії присутній, при цьому задіяно безліч інших регістрів: в одному місці приобладает романтика, в іншому – любов до мистецтва й італійської культури. Бути може, найбільш підходящим для трилогії є пояснення «героїчно-романтична»?

Вам, звичайно, відомо про те, що Вашу трилогію порівнюють з трилогією Еріки Джеймс «50 відтінків сірого.» Як Ви до цього ставитеся?

Мене часто згадують як автора італійського відповіді на “П’ятдесят відтінків сірого” (“Fifty Shades of Grey”). Можу тільки сказати, що коли я почала писати, в Італії практично ніхто не знав про те, хто така E. James L., а тому я просто не могла замишляти «відповіді». Тим не менш, простежуються і спільні риси – адже жодної історії кохання не уникнути кліше. Але світ, якому я описую, – принципово інший. Секс у моєї трилогії – «реалістичний», тобто, саме такий, яким він вважається в життя; головна роль відведена почуттів і при цьому ніяких «спеціальних ефектів»: тобто, з цією історією, як мені здається, може ідентифікувати себе будь-яка жінка. Крім того, це глибоко італійська історія – і за місцем дії та відповідної атмосфері (Венеція, Рим, Стромболі), і за способом характеристики кожного персонажа, і з порушених тем. Це не про садомазо, не про бондаж (навіть сцена «м’якого бондажа» у першій книзі – функціональна, оскільки необхідна для пробудження чуттєвості Олени): мова йде про свідомий прийом, оскільки я вважаю, що іноді розмита межа між тим, що є біль, а що – насолода, бо саме це відключення свідомість лише на мить може стати причиною болю і страждань.

Кому, в першу чергу, адресована Ваша трилогія?

Адресована інтелігентному читачеві, що бажає відчувати пристрасті, приємно провести час за читанням цієї книги і відкрити своє серце для нових сценаріїв. Без вікових обмежень, – від вісімнадцяти і старше.

Интервью с Ирэной Као и розыгрыш книги «Я смотрю на тебя»

Дія трилогії розвивається у Венеції, Римі та на Сицилії. Пов’язує Вас щось з цими місцями?

Всі три місця дії назавжди закарбовані у моєму серці. У Венеції я провела майже дев’ять років, закінчила університет, працювала. І в першій книзі описана чарівна атмосфера цього міста, від першої особи, все, що мене вразило в цьому місті. Також і в Римі описані ті місця, які я бачила і часто відвідувала. Я люблю це місто, відчуваю з ним зв’язок, яка зміцніла в результаті історичних досліджень і моєї пристрасті до світу кіно. А Стромболі – той самий острів, який слід – кого раніше, кого пізніше – відвідати всім. Ось де енергія вулкана незбагненним чином зцілює душу!

Ваше твір пронизаний еротизмом. Як Ви писали еротичні сцени?

Описувати еротичні сцени не просто. Завжди існує небезпека того, що це буде малопереконливе опис, грешащее до того ж тривиальностью, або, що ще гірше, вульгарності уникнути не вдасться. Але, захоплена процесом опису, я зовсім не думала ні про тих, хто буде мій текст читати, ні про те, що ці хтось будуть думати з приводу мною написаного. Я зосередилася на поведінці моїх героїв, я йшла за ними, реєструючи все, що вони робили, як якщо б у руках у мене була відеокамера. Опинившись там, за межею загальноприйнятого, слід звільнитися від будь-яких цензурирующих фільтрів, надати почуттям простір, проживати кожну сцену, з метою втілити в слова відчуття, фарби, запахи і звуки. Це можна зробити тільки прислухаючись до себе. Але, як я вже говорила, в трилогії, крім еротики, представлені і інші цікаві ракурси, заслуговують письменницької уваги і здатні привести в рух його перо.

Скажіть, чи є у головних героїв трилогії прототипи, або це збірні образи? А, може, вони повністю плід Вашої авторської фантазії?

Персонажі повністю вигадані, так само як і їх історії, хоча окремі висловлювані ідеї почерпнуті з життя.

Чи є щось від Ірени Као в рисах і характер Елени?

Можливо, це випробовуване нею пристрасть до роботи. При цьому я теж схиблена на шоколадках «After Eight“ і паличок лакриці.

Ваша трилогія справила справжній фурор в Італії. Вона вже видана в Бразилії, Франції, Голландії, Іспанії, Туреччини, готується до видання у Данії, Фінляндії, Німеччині, США і Канаді. Тепер книга виходить в Росії. Як Ви вважаєте, у чому головна причина такого успіху даного літературного проекту?

У чистосердечности автора. Я писала, вкладаючи всю душу і серце, мобілізуючи весь свій чуттєвий досвід, і не побоялася писати від першої особи.

Як Ви вважаєте, чи можлива така історія любові в реальному житті?

Без всякого сумніву. Як випливає з листів читачів, багато з них пережили щось подібне.

Продовження Італійської трилогії Ірені Као – книги «Я відчуваю тебе» і «Я люблю тебе» – побачать світ влітку 2014 року.

Хочете прочитати книгу раніше за всіх? У вас є такий шанс. Дайте відповідь в коментарях на питання «Як ви ставитеся до еротичних сцен в книгах?», і, можливо, саме ви станете володарем першої частини італійської трилогії «Я дивлюся на тебе».

Посилання по темі:

Сем Тейлор-Джонсон зніме «П’ятдесят відтінків сірого»