Для багатьох дослідників, які працюють у федеральних структурах США, було проведено новий, невидимий кордон. Це не фізична стіна, а лінгвістична. У таких відомствах, як Служба сільськогосподарських досліджень Міністерства сільського господарства США (USDA), певні слова стали «забороненими» — зокрема, такі терміни, як «зміна клімату», «глобальне потепління» і «секвестрація вуглецю».
У міру того, як адміністрація Трампа впроваджує масштабні зміни в роботу федеральних агентств, вчені виявляють, що виживання їх досліджень — і робочі місця їхніх співробітників — часто залежить від їхнього вміння віртуозно використовувати синоніми.
Зростання «кліматичного замовчування»
Зрушення у науковій комунікації не випадкове; це пряма відповідь на мінливий політичний ландшафт. Після розпорядження керівництва USDA співробітникам було наказано уникати понад 100 заборонених фраз. Це породило феномен, який дехто називає «кліматичним замовчуванням» (climate hushing ), коли дослідники уникають політично чутливої термінології, щоб забезпечити фінансування своїх робіт та зберегти свої посади.
Щоб уникнути цих обмежень, вчені впроваджують новий словник:
– «Зміна клімату» замінюється на «підвищення температури» або «екстремальні погодні умови».
– «Кліматична стійкість» перетворюється на «стійкість прибережних зон».
– «Захворювання, викликані зміною клімату» переформулюються як «динаміка захворювань у певних умовах довкілля».
«Це якась дивна річ… не називати зміну клімату прямим ім’ям начебто неправильно», — каже Трент Форд, кліматолог штату Іллінойс. «Але це скоріше практичне рішення: ми бачимо, що гранти, в яких сказано все, окрім фрази “зміна клімату”, проходять без жодних проблем».
Тренди даних: різкий спад прямих досліджень
Вплив цього лінгвістичного зсуву чітко простежується у даних Національного наукового фонду (NSF). Аналіз грантів NSF виявив лякаючу тенденцію:
- Падіння на 77% кількості грантів, у назвах чи анотаціях яких явно використовувався термін «зміна клімату», у період з 2023 року до останнього звітного року.
- Відповідне зростання використання таких термінів, як «екстремальні погодні умови», що говорить про те, що хоча предмет дослідження залишається незмінним, його назва була вичищена.
- Зникнення термінів DEI: Згадки про «різноманітність, рівність та інклюзивність» (DEI) повністю зникли з грантів NSF, оскільки такі поняття, як «рівність» та «екологічна справедливість», стали ще політично токсичнішими, ніж сама кліматологія.
Ціна комплаєнсу
Це не просто питання семантики; це має реальні наслідки для наукового прогресу та стабільності інститутів.
1. Нестабільність фінансування
Департамент ефективності державного управління (DOGE) та ширші скорочення в рамках адміністрації призвели до ліквідації великих дослідницьких програм. У деяких випадках проекти закривалися просто тому, що вони мали маркування CC (Climate Change — зміна клімату), навіть якщо самі дослідження мали життєво важливе значення для сільського господарства чи продовольчої безпеки.
2. «Смертний вирок» для заявок
Дослідники повідомляють, що мова, яку вимагає одна адміністрація, може стати «смертним вироком» для гранту за наступної. Наприклад, пропозиція, що включала вимогу взаємодіяти з «різноманітними зацікавленими сторонами у сільському господарстві», була змушена перебудуватися на формулювання «всі американські фермери», щоб отримати схвалення.
3. Економічні ризики
Для університетів ставки вкрай високі. Як зазначив один із дослідників, отримання гранту — навіть із «цензурною» мовою — найчастіше є єдиним способом запобігти звільненню аспірантів та штатних співробітників.
Пошук нових горизонтів
Оскільки федеральне фінансування стає дедалі умовнішим чи дефіцитним, наукове співтовариство шукає інші шляхи підтримки своєї роботи. Деякі дослідники звертаються до:
* Приватне фінансування: пошук грантів від філантропічних організацій для вивчення питань комунікації з питань клімату.
* Міжнародному партнерству: звернення до зарубіжних структур, таких як Норвезька дослідницька рада, для фінансування досліджень, які можуть бути політично неможливими всередині США.
Висновок
Нинішня ситуація ставить перед науковою спільнотою важкий вибір: дотримуватись політичних лінгвістичних стандартів, щоб зберегти дослідження, або зберігати наукову термінологію, ризикуючи втратити фінансування. Хоча «розумне використання слів» дозволяє продовжувати більшу частину робіт, це порушує фундаментальні питання про прозорість та довгостроковий вектор розвитку науки, що фінансується державою.
