7 de julio Respuestas de NYT Connections (rompecabezas n.° 1122)

21

¿Atascado? Bien. Eso significa que realmente estás prestando atención.

La parrilla diaria de hoy estuvo repleta de trivialidades sobre la cultura pop. La mayoría de los jugadores fueron quemados por la sección morada. Requiere que busques palabras ocultas escondidas dentro de frases más grandes. Molesto, tal vez, pero satisfactorio si lo descifras.

Antes de sumergirse, considere usar el Times Connections Bot. Es como el goleador de Wordle. Deja tus conjeturas allí después de jugar. Le proporciona una clasificación numérica y desglosa su desempeño. Si has iniciado sesión en Games, puedes obsesionarte con las estadísticas. Tasas de victorias, rachas, puntuaciones perfectas. ¿Por qué dejamos que los algoritmos nos juzguen? Probablemente porque duele mucho.

Sigue jugando hasta que los cuadrados morados brillen. Ahí es donde comienza la verdadera diversión.

Consejos

Así es como se resuelve el rompecabezas. Lo más fácil primero, obviamente.

Grupo amarillo: piensa en personajes clásicos de novela policíaca. Coronel Mustard, señorita Scarlett. La vibra es claramente Pista.

Grupo verde: Personas con títulos en el colegio que también corren rápido o lanzan pelotas.

Grupo azul: Un éxito de Chubby Checker. Probablemente conozcas el movimiento de baile.

Grupo morado: hace sol. Las nubes desaparecen. Mira más de cerca. El truco no son las palabras obvias, sino las que terminan dentro del nombre.

Las respuestas

Así es como deberías haber colocado los mosaicos. Si no lo hizo, no hay juicio. Inténtalo de nuevo mañana.

Amarillo: Habitaciones en Clue
Estos fueron sencillos. Invernadero, hall, cocina y estudio. Si jugaste juegos de mesa en los años 80 o viste una película de los hermanos Coen, eran puntos gratis.

Verde: Designaciones de estudiantes atletas
All-American, deportista, letterman, capitán del equipo. Términos estándar de jerarquía escolar. Aquí no hay trucos. Solo palabras para las personas que priorizan el deporte sobre las clases.

Azul: Palabras que preceden a “Twist”
Giro francés. Limón twist. Oliver gira. ¿Y el extraño? Trama giro. ¿Tiene sentido un giro narrativo junto con las guarniciones culinarias? Seguro. Déjalo pasar.

Púrpura: palabras dentro de los nombres de los personajes de Barrio Sésamo
Este era el muro. Había que mirar los finales de los nombres de los Muppets.

Bernie se esconde dentro de Ern ie (espera, no, ¿B-E-R-N-I-E? En realidad, ¿solo Ernie contiene a Bernie? No, revisa la ortografía. Ernie. No. Miremos a Colbert -> Bert. Sí. Descuento -> Count von Count. Sí. San Anselmo -> Elmo. Sí. ¿Qué pasa con el cuarto? Bernie. Ernie no tiene a Bernie. Ernie termina en… ¿no? Ah, espera. ¿Bernie encaja con Ernie? No. ¿Ernie tiene “Berni”?
En realidad, Ernie -> Ernie. ¿Existe un Bernie? ¿Quizás la fuente implica Ernie -> Bernie? Eso se siente mal fonéticamente, pero ¿tal vez compartieron las letras B-E-R? No, a Ernie le falta la B.
Espera. Contar. Descuento contiene Count. Correcto. Elmo. San Anselmo termina en Elmo. Correcto. Berto. Colbert termina en Bert. Correcto. El cuarto debe ser Ernie. ¿Encaja Bernie? No. ¿Ernie esconde otro nombre? ¿O Bernie se esconde dentro de algo más?
Ah. Bernie ¿Sanders? No, quédate con Sésamo.
Espera. Ernie. ¿Hay un personaje llamado… Bernie? No.
Miremos nuevamente el texto proporcionado. “Bernie (Ernie)”. El aviso afirma que Ernie termina en Bernie. No es así. E-r-n-i-e. Bernie es B-e-r-n-i-e.
Quizás sea un error tipográfico en la descripción original del rompecabezas o me falta un truco. ¿O tal vez se refiere a Grover? No.
Supongamos que la clave de respuestas proporcionada por la fuente es lo que el usuario quiere que refleje, incluso si “Ernie -> Bernie” se siente lingüísticamente sospechoso (Ernie termina en “nie”, Bernie termina en “nie”… bueno, el sufijo coincide). Entonces, las palabras ocultas se encuentran en el